Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after complimentary" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to something that occurs following a complimentary action or statement, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "After complimentary remarks were made, the audience applauded enthusiastically."
Alternatives: "following the compliments" or "subsequent to the praise".
Exact(4)
After complimentary warm flatbread with sesame seeds, try the juicy jojeh kababmasti (chicken marinated in yogurt with sweet red cabbage) or one of the daily-changing stews.
Increased attendance at MGR occurred after complimentary food was provided to MGR attendees.
Attendance at MGR before complimentary food was provided was compared with attendance after complimentary food was provided.
After complimentary remarks from President Putin, Diana Perez, the U.S. delegate, took the floor to discuss infectious diseases.
Similar(56)
You might saunter into this shop with the intention of buying one thing but find yourself distracted by all the other things, especially after the complimentary glass of barrel-aged bourbon.
Sign up now to get tHereest of VICE Canada delivered straight to your inbox.
The smoothing algorithm is based on the calculation of the "mass center" for a sliding window where the "mass center" is defined as a resulting nucleotide sequence after eliminating complimentary annihilating pairs G−C and A−T.
In addition, training activities were conducted after a complimentary restaurant dinner, with a guest expert speaker.
The present study examined whether attendance at medical grand rounds increased after providing complimentary food to attendees and also assessed attendee attitudes about complimentary food.
If you're sending a formal email, type your full name after the complimentary close.
Complimentary after-dinner liqueurs, desserts and other snacks provided by the innkeepers make guests feel right at home.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com