Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "after campus" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to refer to something occurring after an event or activity related to a campus, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "We can meet for coffee after campus activities conclude."
Alternatives: "after school" or "post-campus".
Exact(13)
"Many young people don't want to go back to the villages and do farming after campus.
Those questions are being asked and fostering acrimony on campus after campus, the one here in Austin chief among them.
The fine was the maximum amount allowed for violating a federal law that requires timely notification after campus crimes.
Classes at Northeastern Oklahoma A&M College were canceled for the rest of the week after campus buildings were flooded.
The message on campus after campus seems to be: say goodbye to DesignAjewel.com, an ill-fated idea pitched by N.Y.U.
UConn was without its leading scorer, Jerome Dyson, and guard Doug Wiggins, who were suspended indefinitely from the team Friday, after campus police ticketed them for having alcohol.
Similar(46)
While overall admission invitations to out-of-state and international freshmen for this fall also increased — by about 13percentt each — offers to international students decreased at two of the university system's most sought-after campuses, in Berkeley and San Diego.
A number of the original sororities and fraternities installed policies to explicitly bar nonwhite members from joining after campuses diversified following the Civil War.
At after-hours campus get-togethers, the mood is awkward but sweet.
But that doesn't keep her from being one of the most sought-after mentors on campus.
On Oct. 12, after extensive campus discussion, the college posted its choice to its Facebook page.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com