Sentence examples for after broad from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "after broad" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to refer to something that occurs following a broad topic or discussion, but without additional context, it is unclear.
Example: "The discussion on the topic was extensive, but after broad, we moved on to specific details."
Alternatives: "following a broad" or "subsequent to broad".

Exact(43)

Stock markets around the world steadied on Tuesday after broad declines on Monday.

The nuns' organization makes decisions slowly and only after broad consultation with its membership.

A week out from the Test, Allan Border told us that going after Broad would be a bad idea – he thrives on the attention.

But he added that the church closings came "after broad and extensive study, consultation and review, and were the right decisions to make".

Gehry refused several times but finally assented after Broad signed a contract with no deadline and no limits to the budget.

Shane Watson may have mentioned it here too, when he was doubled over after Broad hit him on the head with a wicked bouncer.

Show more...

Similar(17)

The decision was most likely taken after broader consultation within the Israeli government, according to an Israeli military industries official.

"Syria is not Egypt or Tunisia," Sheik Ahmed said, evoking countries where Islamist groups dominate after broad-based revolts.

But after broader testing was recommended in January, the subject began to hijack agendas at local support group meetings.

According to Shaw, proponents of the DREAM Act did not give up after broader immigration reform efforts stalled.

These questions may be answered after broad-scale application of gene expression assays, such as RNA-seq.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: