Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(14)
But her name endures, like a fragile porcelain figurine that has been restored after breakage.
But, as Amdur wrote, "Her name endures, like a fragile porcelain figurine that has been restored after breakage.
Flocs formed under gradual shear increasing could easily re-flocculate and recover their strength after breakage.
After breakage, the residual load-carrying capacity of the laminate depends on the mechanical properties of the laminate constituents.
Finally, TiCl4 had a better recovery after breakage suggesting that charge neutralization may be the dominant mechanism for this coagulant, while the lower recovery of both PTC and FeCl3 indicated that sweep flocculation is also a contributing mechanism for the coagulation of AOM.
"In addition, the eunuch males [if they survive] become more aggressive and guard the female so that this can make sure the sperm left in the severed palp can be transferred to the female after breakage," probably leading to better success at becoming a father, even in the afterlife.
Similar(46)
The hydrodynamic effects formalized by Smoluchowski are supported below a critical shear rate of 275 s−1 after which breakage dominates.
It is therefore unlikely that the protein species liberated after physical breakage correspond to conventional cell wall proteins.
Therefore, our results suggest that Swi3 has a specific role in replication recovery after fork breakage, which is independent of Cds1 or Chk1 activation.
To investigate the effect of Swi3 mutations on replication fork stability, we examined the recovery of DNA replication after fork breakage induced by CPT treatment.
After cell breakage, the lysates were centrifuged at 10,000 g for 10 min, at 4°C, and the supernatant containing the proteins was transferred into Ti45 tubes for further ultracentrifugation at 150,000 g for 1 h, at 4°C.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com