Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after assay" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to testing, analysis, or evaluation, particularly in scientific or technical fields.
Example: "The results will be available after assay to determine the quality of the sample."
Alternatives: "following analysis" or "post-assay".
Exact(28)
After assay optimization we estimated the accuracy (99.83%) and call rate (99.66%) of the protocol on 17 mother father child/children families and five internal control DNAs.
The assay system involves minimal manipulation after assay set-up, facilitates automated read-out and minimizes risks associated with hazardous viruses.
After assay validation in an originating laboratory, an analytical method needs to be transferred to one or several production laboratories, because measured outcomes among the laboratories must agree.
After assay optimisation using toxin spiked buffer, the deoxynivalenol detection assay has also been performed to detect toxins in wheat grain.
The mean coefficient of variation was higher before vs. after assay change.
At 24 h after assay initiation, the presence or absence of clumps at the opening of the dispenser was scored.
Similar(32)
After assaying New York detectives and high-tech skullduggery in 1904's "The Gates of Chance," he attempted and then abandoned a drama in blank verse.
The same holds for weak and strong LacZ + after assaying for β-galactosidase activity.
After assays were conducted, the species identity of each SBV-positive midge pool was established by using molecular techniques.
After assaying hepatic biochemical marker CHL, it was revealed that the level of CHL in normal control group was 131.67 ± 17.01 mg/dL.
After assaying for and recovering the target differential fragments, they were cloned into the pMD18-T simple vector to construct recombinant plasmids.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com