Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after arising" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a sequence of events where something occurs following the act of arising or coming into being.
Example: "After arising from his slumber, he felt refreshed and ready to tackle the day."
Alternatives: "upon waking" or "after getting up".
Exact(10)
The Dmanisi fossils show that H erectus migrated as far as Asia soon after arising in Africa.
When literary success dawned, he married, and now, living in Istanbul with his wife and daughter, he composes, according to an interview he gave Publishers Weekly in 1994, from eleven at night till four in the morning and again, after arising at noon, from two in the afternoon till eight.
ATLANTA--Scientists have long been fascinated by the idea that the first life-forms on Earth could have been deposited on our planet after arising somewhere else in the solar system.
After arising from a common progenitor in the thymus, the maturation pathways of γδ and αβ T cells diverge.
In this study, we determined that after arising by duplication events, purifying selection and concerted evolution drive the evolution of mosquito Vtg genes.
They are completed immediately after arising to provide an evaluation of the previous night's sleep quantity and sleep disturbance, which minimizes recall bias [ 3].
Similar(50)
But his chances dimmed after questions arose after an interest rate manipulation scandal erupted last summer.
He died in 2004 after complications arising from Alzheimer's disease.
Spasticity is a common and potentially debilitating complication that develops after stroke, arising in approximately 30% of patients.
Eight months later, after problems arose, warnings of liver problems and recommendations that patients be closely monitored were issued.
But the company stumbled last year after health concerns arose after a series of reports connecting products containing ephedra with heart attacks and strokes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com