Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after appearance" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are referring to something that occurs following a visual presentation or the way something looks.
Example: "The changes in the project were made after appearance, leading to a more polished final product."
Alternatives: "following appearance" or "subsequent to appearance".
Exact(53)
The pandemic had appeared exactly 10 years after appearance of the A´ virus, which suggested pandemic periodicity (5 ).
Ssa1 and Hsp104 were recruited subsequently, appearing concurrently up to 120 min after appearance of the Hsp42-focus.
SFHSC is tough and demonstrates high residual strengths after appearance of the first crack.
After appearance in an "authoritative" dictionary, of course - but what about before that?
Especially after appearance of the fourth generation advanced high temperature gas cooled reactor, structural mechanics in reactor technology becomes a popular subject in structural engineering.
A critical change in the Strouhal number is observed, shortly after appearance of the lee wave, which probably influences the dynamics of vortex formation.
Similar(7)
His arrest on March 6 came after appearances with CPR, his touring band, in Manhattan and Wayne, N.J.
After appearances in London, he toured the United States in 1940 with the first company of the annual "Ice Capades" revue.
Feliciano said his arm has always recovered quickly after appearances, and that this setback was unrelated to his workload.
After appearances at the Paris Opéra and in London, Bournonville returned to Copenhagen as soloist and choreographer for the Royal Danish Ballet.
The likelihood result obtained from the motion-based analysis is finally combined with that achieved after appearance-based analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com