Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The screening assay proved to be suitable for screening OTA in wheat and cereal samples far below the low ML levels (3 and 5 ng/g) and at high levels after additional dilutions (e.g. 300 ng/g) and no false suspect or false-compliant results were obtained as confirmed by means of an in-house validated reference method based on LC-QqQ-MS.
To follow the changes in antibody levels during therapy, all serum samples displaying a high concentration (more than 100 AU/ml) were evaluated after a further 1 10 dilution and then corrected for this additional dilution factor.
In order to follow the changes in antibody levels during therapy, all serum samples exhibiting a high concentration (= 100 U/ml) were evaluated after a further 10 × dilution and then corrected for this additional dilution factor.
An additional dilution can result from the firefighting water.
More money provides more runway and room for mistakes, but at the cost of some additional dilution.
Moreover, an additional dilution and/or evaporation step could be needed if using dichloromethane.
But it's also a place where additional dilution of the product is highly likely.
Additional dilution factors were required for six microdialysis samples.
After protein digestion, additional dilutions were created from these original samples based on calculated cell counts to yield Rpom Thaps ratios of 1 1000, 1 100, 1 10, and 1 1 for the DDA analysis.
Each STMC additional dilutions, and their corresponding control samples, were tested in triplicates.
Five-fold dilutions of the water filter and calibration sample extracts were analyzed and water filter extracts giving salmon DNA assay CT values that were > 3 CT units higher than the mean values from the calibration extracts were reanalyzed after additional 5-fold dilutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com