Sentence examples for after a thoroughgoing from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "after a thoroughgoing" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something follows a comprehensive or exhaustive examination or consideration of a subject.
Example: "After a thoroughgoing analysis of the data, we concluded that the project was viable."
Alternatives: "after a comprehensive" or "following an exhaustive".

Exact(2)

If you are after a thoroughgoing scholarly treatment, look elsewhere.

After a thoroughgoing review of these attempts in late 2014, this year's season carried with it a sense of added pressure.

Similar(58)

And if you insist on full membership after that, get a thoroughgoing sex change, put on a tie, and our chaps will welcome you with open arms.

But the only way to avoid a full-blown political crisis, says Mr Kuvshinnikov, is through a thoroughgoing devolution of power.On March 5th, the day after the election, another protest is planned.

The main difference in circumstance is that in early 2014 the Italian navy was operating a thoroughgoing interception operation called Mare Nostrum, which was set up after an earlier wreck off Lampedusa in which hundreds died.

"He's technically a thoroughgoing expert.

Needless to say, Mellon was a thoroughgoing horse lover.

A thoroughgoing merger wave, however, may have to wait until 2005.

Why would a smart, comically capable young man be such a thoroughgoing mess?

He was a thoroughgoing republican with a deep dislike of the kaiser and all hereditary power.

He was, by his own lights and that of his admirers, a thoroughgoing contrarian.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: