Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "after a thorough deliberation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the conclusion or decision made following careful consideration or discussion of a matter.
Example: "After a thorough deliberation, the committee decided to approve the proposed budget for the upcoming year."
Alternatives: "after careful consideration" or "following extensive discussion."
Exact(1)
"It was a decision taken by the NFF executive committee after a thorough deliberation," NFF general secretary Musa Amadu said.
Similar(59)
For that reason, in the year 1932, I did, after thorough deliberation, become a member of the NSDAP.
Some delegated authority to others on the spur of the moment; others did so after thorough deliberation but always to persons whom they trusted.
The ASA said taking a loan was a serious decision, which required thorough deliberation.
They often joked about the story, as it was not only a way to poke fun at themselves but also a self-reminder there iself-reminder therenever the seller makes a non-local transactisn without thorough deliberalways
"Budget cuts to health care, education, and social and senior services require thorough deliberation, not a rushed process that hurts the state's most vulnerable citizens," Mr. Shafran added.
Another method to increase vaccination to consider is offering a reward; however, this might lead to ethical issues and therefore requires thorough deliberation before implementation in practice.
Instead they chose to defer engaging in thorough deliberation until they were faced with the relatively unlikely event of being diagnosed with cancer: "I think screening is... something you go through to have a peace of mind.
After a thorough check, the bag was deemed safe.
After a thorough search, available evidence was limited.
Shawali Khan, Khi Ali Gul, Abdul Ghani and Mohammed Zahir were repatriated after a thorough review of their cases.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com