Sentence examples for after a slice off from inspiring English sources

The phrase "after a slice off" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe an action following the removal of a slice from something, but it lacks clarity and proper structure.
Example: "After a slice off the cake, we served the remaining pieces to our guests."
Alternatives: "after cutting a slice" or "after removing a slice".

Exact(1)

His tee shot at the 2nd betrayed even more and after a slice off the tee which could not be located he played a provisional ball.

Similar(58)

One marketing stunt featuring mistletoe suspended by drones at TGI Friday's spectacularly backfired after a unit sliced off part of a photographer's nose.

After you've removed the lid from the pumpkin, cut a slice off the underside to remove excess filling and flatten the bottom.

Cut a thin slice off ends of squashes.

In July in 2011, Woodhill's CSC was criticised after a prisoner, Lee Foye, sliced off an ear with a razor blade, three months after cutting off his other ear at the unit in April.

If, after ten minutes, you cannot wait any longer, slice off a piece with a serrated edge knife.

Slice off all the knobbly bits (there might be quite a lot to slice off).

Is Seene compelling enough to slice off a chunk of that time?

After the loans are packaged together, banks slice off pieces for sale to investors.

Just before Walcott's goal, which came after a mistake by Marseille full-back Jeremy Morel, Gibbs cleared the ball off the line after a slice by fellow Gunners defender Per Mertesacker.

A Struers Accutom-50 precision cut-off and grinding machine was utilized to slice off 100- μm thin sheets.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: