Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "after a sampling" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to actions or conclusions drawn following a sample collection or analysis.
Example: "The results were analyzed after a sampling of the data was completed."
Alternatives: "following a sampling" or "subsequent to a sampling".
Exact(2)
Each wetland was visited 1×/week for 6 weeks; after a sampling period was completed, we would sample another wetland.
All date can be read from the PLC by a computer after a sampling period, such as 10 days or less.
Similar(58)
The I.A.A.F., based in Monaco, believes that an athlete should be suspended and an announcement made public after an A sample tests positive.
This is too long, according to the I.A.A.F., which suspends athletes after the A sample is declared positive.
Track and field's international federation, the I.A.A.F., expects to be informed of a failed drug test after the A sample has been shown to test positive.
He said several prominent athletes had tested positive for THG in their A samples after the retesting of urine samples from the United States track and field championships.
According to Athletics Weekly, Montsho's B sample confirmed the results of the A sample after it was analysed at a laboratory in London in August.
A week ago, after a sample recount found only a six-vote change in favor of Vice President Al Gore, the board decided 2-1 against conducting a countywide recount.
Road repair work was delayed after a sample of mud from 57th Street was found to contain asbestos.
Separately Fury also has a UK Anti-Doping investigation hanging over him after a sample tested positive for the anabolic steroid nandrolone last year.
Gerard Kinsella, of Fleetwood Town, admitted an FA charge after a sample he gave in February contained the anabolic steroid Nandrolone.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com