Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"after a difficult time" is correct and usable in written English
You can use it to refer to a period of hardship that has now come to an end. For example, you might write, "After a difficult time, I am finally back on track and ready to take on the world."
Exact(10)
"After a difficult time at Chelsea he just wanted to be playing regularly.
After a difficult time, Rentokil may have taken several steps down the path to recovery.
He achieved national prominence on ESPN's "Sports Center in the early 1990s, but left after a difficult time that included a reprimand for making an appearance on "The Daily Show" without permission.
The government-owned Bahrain International Circuit, where the race is held, welcomed the decision to hold the Formula One race at the end of October, saying it would help boost the economy after a "difficult time".
However, he feels that spell - when he scored 11 times in 19 starts - has given him renewed belief in himself after a difficult time coming back from nearly a year out with an Achilles injury sustained in 2009.
And the most important value right now - after a difficult time for our country - is giving people a sense of economic security and peace of mind".
Similar(50)
Jyrki Katainen, leader of the Conservative party, said "the people wanted the Conservatives to grow, that should also be reflected in the government".After a difficult time in the polls, the front-runners in the French presidential election spent the weekend trying to rally support.
It was a difficult time after Lehman collapsed in 2008.
TBWA\London has had a difficult time after the departure of the BMB founders.
All artists have a difficult time after graduation, but for women the financial pressures and family commitments are amplified.
And the floods in Haiti come at a difficult time, after an uprising that left more than 200 people dead and helped oust President Jean-Bertrand Aristide this winter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com