Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "afraid to say something" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing hesitation or fear about expressing a thought or opinion.
Example: "She was afraid to say something during the meeting, worried about how her colleagues would react."
Alternatives: "hesitant to speak up" or "reluctant to express".
Exact(21)
And they're not afraid to say something".
But he is not afraid to say something, and it's refreshing to see".
Everybody's afraid to say something 'cos you're going to hurt someone's feelings.
Don't be afraid to say something that will make you feel something, and that will make the audience feel something.
With this commercial, he squelches headlines, at least for a day, that suggest he is afraid to say something, anything.
"But I think guys are afraid to say something, just like guys are afraid to raise their hands in class.
Similar(39)
I was afraid she was going to say something like "I'm very disappointed in you".
"Maybe they're afraid they're going to say something offensive, so they don't say anything.
Mallon wanted to say something but was afraid to — as if the driver's hatred were a gas that would blow at the first word.
"Before, when you're a younger player, you're trying to learn the defense, you're not as confident so you're not going to say something because you're afraid it's going to be wrong".
Often, when you have to say something that you are afraid might offend someone, you assume the worst.
More suggestions(15)
afraid to say hang
better to say something
afraid to say anything
afraid to start something
afraid to show something
afraid to wear something
afraid to experience something
afraid to love something
afraid to paint something
afraid to say no
afraid to feature something
afraid to make something
afraid to flip something
afraid to try something
afraid to put something
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com