Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "afraid of foreign" is not correct and lacks clarity in written English.
It may be intended to express fear or apprehension regarding foreign entities, cultures, or influences, but it needs additional context to be meaningful.
Example: "Many people are afraid of foreign competition in the job market."
Alternatives: "fearful of outsiders" or "apprehensive about foreign influences."
Exact(3)
The country, declared the culture minister, Fleur Pellerin, should not be afraid of foreign words and should consider outside influences enriching.
And then there are parties for socialists who are afraid of foreign companies, communists who are Marxists, communists who are not Marxists and communists who don't want "communist" in their party's name.
"It used to be presidential candidates couldn't leave the country for six months before an election -- Mexicans were that afraid of foreign influence," said Rodolfo de la Garza, a political science professor at the University of Texas.
Similar(57)
He is not afraid of any foreign power, not even of powers inside the country".
I hear so many excuses from small companies who are afraid of investigating foreign markets first, says Coggeshell. I just tell them to get on a plane and go there..
Veteran's of Foreign Wars.
Nevertheless, with politicians afraid of instability and especially foreign takeovers, and under pressure from big employers, many of the reforms so far have been as helpful to corporate defence as offence.
"You don't want to be afraid of Arabs, Iranians or other foreign people.
"Every league in Europe has been won by the club with the most money and therefore a large percentage of foreign players and Fifa is afraid of that".
Then there are the two things Dr. Hopkins says American pilots are afraid of: "The JetBlues and the Southwests, and the threat of foreign competition".
Quotes reports of foreign visitors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com