Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "afraid of danger" is correct and usable in written English.
You can use it when describing a feeling of fear or apprehension regarding potential threats or risks.
Example: "She was always afraid of danger, which made her hesitant to try new activities."
Alternatives: "fearful of peril" or "scared of risks".
Exact(1)
I'm not afraid of danger.
Similar(59)
"Because the second submarine was docked close by, there was difficulty accessing the fire, and we were afraid of the danger of another explosion," said Mr. Barahate.
"First our colonizers were white, and now they look like us," said Satveer Siyag, a 38-year-old farmer from a neighboring village, who is afraid of the danger posed by the plant to the environment and health of residents nearby.
They are too afraid of the danger of being singled out as a company, which is technically paving the way for sex offenders.
Makes sense; being afraid of lurking danger has obvious survival value for all kinds of animals.
But if we had been afraid of "dangerous strangers," none of this might ever have happened, and we might have a skewed view of danger in the world.
Afraid of physical dangers, people move to gated communities, thereby undermining community cohesion and increasing the potential for more danger.
They are people who dislike steady work in a store or a factory or an office, or have not the aptitude for it, have a certain degree of mechanic intelligence, have no desire to rise very far in the world, enjoy driving for its own sake, and are not afraid of the dangers that threaten those who are on the road at night.
Afraid of risk?
The prevalence of HCV and, possibly, the association with acupuncture history might have been overestimated in our survey if people with liver disease or those being afraid of the possible dangers of acupuncture had selectively accepted to participate.
I do not wish to conceal our real state, because I do not believe there is a man here who is afraid to face any sort of danger.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com