Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "afraid of being sued" is correct and usable in written English.
You can use it when expressing concern or fear about the possibility of legal action being taken against someone.
Example: "The company is afraid of being sued for breach of contract, so they are reviewing all agreements carefully."
Alternatives: "worried about potential litigation" or "concerned about being taken to court."
Exact(23)
"But everybody is afraid of being sued".
Hospitals, afraid of being sued over mistaken diagnoses, increasingly forgo autopsies, experts say.
But its British publisher, Secker & Warburg, canceled publication, saying it was afraid of being sued.
But afraid of being sued, the federation dithered for weeks, then relented and allowed Harding to compete at the Games.
"The U.S.G.A. can't stand up because they're afraid of being sued to death, and I don't blame them," Nicklaus said.
These works are called "orphans" and there are millions of them that go unused today because filmmakers, libraries, archives, museums, and publishers are afraid of being sued.
Similar(37)
For every crazy lawsuit, there are millions of decisions not made reasonably because people are afraid they might be sued, he said.
Directors of Nomura and Sumitomo Corporation have also been sued.
He was concerned about how candid to be with Sue, because he was afraid of being terminated (low risk tolerance and low security).
I'm afraid of being afraid".
I am very afraid of being ridiculous.
More suggestions(16)
afraid of being persecuted
afraid of being accused
afraid of being penalized
afraid of being prosecuted
petrified of being sued
frightened of being sued
fear of being sued
terrified of being sued
afraid of being shared
afraid of being sent
afraid of being branded
afraid of being bamboozled
afraid of being made
afraid of being caught
afraid of being trapped
afraid of being rebuffed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com