Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aforementioned zones" is correct and usable in written English.
It can be used when referring back to specific zones that have already been mentioned in the text.
Example: "The regulations apply to the aforementioned zones, ensuring compliance with environmental standards."
Alternatives: "previously mentioned areas" or "the zones mentioned earlier".
Exact(2)
In addition, mean intensities of the aforementioned zones were abstracted from the segmentation.
For example, the maintenance of high carbon stocks should be a priority in the aforementioned zones with high AGB values at higher altitudes.
Similar(58)
Due to the aforementioned zone-walking counter-measures, however, we were unable to gather a large set of DNSSEC-enabled domains for the.br domain.
The southern control region extends from 10° E to 110° E in longitude while the northern control area extends from 40° W to 40° E. Additional files 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8 resembled Figs. 4, 5, 6, 7, 8, and 9 but for the control zones aforementioned.
Aftershocks were distributed mainly in the resistive zone and not in the aforementioned conductive zones, which implies that elastic heterogeneity due to volcanic activity and geology may control the magnitude and occurrence frequency of such earthquakes.
Mountains resulting from crustal thickening in each of the aforementioned collision zones caused foreland basins to form on adjacent parts of the interior platform.
Application of back analysis technique on three aforementioned collapsed zones led to identification of the most probable rock mass shear strength parameters.
The aforementioned two zones take up more than 50% of China's sesame-grown area.
As aforementioned, BP neural network was used to develop the identification model for low-resistivity pay zone in this paper.
On the basis of the aforementioned data the following comments can be made: CD5 MBL displays features consistent with a marginal zone origin.
Take the aforementioned gull.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com