Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "aforementioned techniques" is correct and usable in written English.
It is typically used to refer back to techniques that have been previously mentioned in the text.
Example: "The aforementioned techniques have proven effective in improving productivity in the workplace."
Alternatives: "previously mentioned techniques" or "techniques mentioned earlier".
Exact(60)
The experimental results from the aforementioned techniques demonstrate good consistency.
Figure 4 depicts the BER for the aforementioned techniques.
It is an adaptive approach with a fixed model that combines both aforementioned techniques.
Transistors were built to validate the viability of the design as well as aforementioned techniques.
However, the aforementioned techniques only consider the costs related to systems.
In this study, we demonstrate the limitations of these aforementioned techniques and propose a simple yet more robust alternative.
The combination of the information obtained by all the aforementioned techniques enables us to present a possible conduction mechanism for these nCPEs single-ion conducting systems.
The combination of these techniques is proposed in this document and is shown to be advantageous against independent application of the aforementioned techniques.
Our simulation study using real network traffic demonstrates the benefits of NetMem and highlights the advantages and limitations of the aforementioned techniques.
With the choice of a specific parameter, regular finite-state automaton models are obtainable from the templates parametrized with any of the aforementioned techniques.
These aforementioned techniques, however, cannot thoroughly explore the relations among massive fault harmonic series in the current spectrum, which may degrade fault detection accuracy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com