Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aforementioned requirement" is correct and usable in written English.
It can be used when referring back to a requirement that has already been mentioned earlier in the text.
Example: "The aforementioned requirement must be fulfilled before proceeding with the project."
Alternatives: "previously mentioned requirement" or "earlier stated requirement".
Exact(3)
Note that p V,k < l V,kk at all times to fulfil the aforementioned requirement that Q must not exceed the volume growth multiplier.
The AB off-lattice model [ 7, 8] is the one that could meet the aforementioned requirement.
It is clear that traditional drug development approaches do not satisfy the aforementioned requirement.
Similar(57)
Aligned with the aforementioned requirements, applications in the field of data stream processing require continuous and timely processing of high-volume of data, originated from a myriad of distributed (and possibly mobile) sources, to obtain online notifications from complex queries over the steady flow of data items [18 20].
The details of each of the aforementioned requirements are described below.
By checking this box, our chapter agrees to adhere to the compliance of the aforementioned requirements.
LiveWeb is an effective and efficient sensorweb service, that tries to fulfill the aforementioned requirements.
The material selection for the tool holder should be conducted considering aforementioned requirements.
We detail a handful of these functions in this paper, and assess our specification with respect to the aforementioned requirements.
We describe development of an Odin-based monitoring application that meets many of the aforementioned requirements associated with mobile telehealth.
This paper introduces LdShake's technological features and evaluates to what extent they support the aforementioned requirements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com