Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "aforementioned measures" is correct and usable in written English.
It can be used when referring back to measures or actions that have already been mentioned earlier in the text.
Example: "The report outlines the aforementioned measures that need to be implemented to improve efficiency."
Alternatives: "previously mentioned measures" or "earlier stated measures".
Exact(38)
However, its huge computing time hinders a ship designer from making iterative explorations for a better design to minimize the use of aforementioned measures.
This reduces the delays for associating keytags and retrieving the corresponding tags to implement the aforementioned measures to only ≃30 and ≃90ms respectively.
All the aforementioned measures were implemented within the wider context of seeking further improvements and setting higher standards.
The IELTS relies on the combination of the aforementioned measures to typify a high level of reliability within the test.
With this, each word is represented by a vector where each position represents one of the aforementioned measures.
However, the aforementioned measures consider the profit that remains after accounting for the return expectations of the investors.
Similar(22)
The vapor pressure temperature range for the fitting of the equation of state is extended down to 270 K by extrapolation of the Wagner Ambrose equation that is used for the correlation of the aforementioned measured data.
Figure 15 shows protagonist-interest plots for selected countries using the aforementioned measure.
The other aforementioned measuring devices, though also involved in PRRT dosimetry, were often overlooked.
First, we repeated the quality estimation test and compared the proposed directional power ratio measure (18) with the aforementioned reference measures.
Like the aforementioned distance measures, Cosine is a novelty measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com