Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "aforementioned fault" is correct and usable in written English.
It can be used when referring back to a fault or issue that has already been mentioned earlier in the text.
Example: "The report highlights the aforementioned fault in the system's design, which needs immediate attention."
Alternatives: "previously mentioned error" or "earlier stated issue".
Exact(2)
For the 1992 aftershocks, the composite focal mechanism solutions by Abou Elenean et al. (2000) reflected the aforementioned fault planes.
The aforementioned fault trends are consistent with the ruptured faults obtained for small-size earthquakes in northern Egypt as determined by Badawy and Abdel-Fattah (2001), Abdel-Fattah and Badawy (2002), and Abdel-Fattah et al. (2011).
Similar(58)
The proposed protection scheme was investigated through simulation for various fault types and showed successful results using the proposed scheme in eliminating the aforementioned faults when the communication were available or attacked.
The rose diagram in Fig. 3 shows variable intensities and lengths for the aforementioned faults as the dominant tectonic trends affecting the epicentral area.
The aforementioned three faults are within sedimentary rocks (mudstone and sandstone) and are considered to be branch faults from plate-subduction megathrusts or major thrusts within the accretionary prism near a megathrust (Ishikawa et al. 2008; Hamada et al. 2011; Honda et al. 2011).
These aforementioned techniques, however, cannot thoroughly explore the relations among massive fault harmonic series in the current spectrum, which may degrade fault detection accuracy.
Take the aforementioned gull.
(See aforementioned racial divide).
(See: aforementioned Republican clown show).
Let be as aforementioned.
Take the aforementioned UBER.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com