Sentence examples for afield in an effort from inspiring English sources

The phrase "afield in an effort" is correct and usable in written English.
It can be used when describing actions taken in various directions or locations as part of a specific endeavor or attempt.
Example: "The researchers ventured afield in an effort to gather data from remote locations."
Alternatives: "out in an attempt" or "abroad in a quest".

Exact(1)

Now he is going further afield in an effort to show he is serious about putting poor and peripheral places at the center of his papacy.

Similar(59)

At the time, Trinity College had just decided to look farther afield for its students in an effort to diversify its student body.

We have not yet conquered hate or eradicated poverty, but I still believe that if more of us reached further afield, out of what's comfortable, in an effort to help someone whose life and whose belief system may be very different than our own, we could make a real difference for all of humanity.

Others go further afield, in a reverse migration.

Pastoralists have been forced farther afield in a search for grazing.

She did not go far afield in casting an actress with Boston Brahmin deportment.

Stop making an effort in your appearance.

So we go further afield in search of a party.

Further afield in northern Kenya, a local Internet service provider (ISP), Mawingu, is providing low-cost Wi-Fi Internet service in an area without wireless macro cellular connectivity.

But in a recent effort to diversify, Norman has ventured far afield, into wines, casual wear, restaurants and yachts.

A push further afield In remoter areas, there are formidable challenges to expanding the campaign.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: