Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "afforded from" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It is typically used incorrectly when trying to express that something is provided or granted by someone or something.
Example: "The resources afforded from the grant were essential for the project."
Alternatives: "provided by" or "granted by".
Exact(23)
He appears to argue that the HRA is deficient in the protection afforded from the rights it claims to uphold.
His rejection of any philosophical doctrine that offends against common sense was influential not only in the release that it afforded from the metaphysical excesses of absolute idealism but also in its impact on the sensibilities and general orientation of most later analytic philosophers.
Ship power systems predominantly operate at 60 Hz due to the economy afforded from leveraging industrial power equipment for shipboard application.
Finding the 18th green in two, Torrance needed only one of the three putts he was afforded from 18 feet and the Cup was finally in European hands.
Shearer adds that while credit is widely received from those within the game, the same is rarely afforded from those outside, particularly from fans and the media.
With taxes on dividends lowered to 15%, I especially like the 4% or so yields afforded from undervalued names like supply chain management software provider American Software (7, AMSWA), pharmaceutical giant Bristol-Myers (25, BMY) and savings and loan titan Washington Mutual (44, WM).
Similar(36)
It's the only thing I can afford from there.
Then everyone can contribute what they like and can afford (from beef tenderloin to mashed potatoes — both wonderful!).
People come from all over," she claimed, adding that she asks for a "donation, whatever people can afford, from $5 to $100".
Although each set has a suggested price of $1 65pp), users are encouraged to pay what they can afford, from $5 to $100.
He said that at times they struggled, as the Salvation Army only pays what it can afford from available funds in the region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com