Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Affordable risks should be encouraged, and small failures celebrated — these are the mark of learning organizations.
Similar(58)
That means the newly unemployed or those paying exorbitant premiums because of a pre-existing condition — perhaps in their state's existing high-risk pool — cannot simply switch to the more affordable high-risk pools.
Alternately, consider chartering cruise ships or boats rather than owning them; it's a lot more affordable and risk averse.
Garodnick is pushing for the giant government-controlled lenders Fannie Mae and Freddie Mac not to fund projects that put affordable housing at risk.
He also asserted that Mr. Bistricer's bid for Starrett City was so high that it would put its 5,881 units of affordable housing at risk.
Starting in 2014, the law will require employers with 50 or more full-time employees to offer affordable coverage or risk paying a penalty.
Already 2 trillion renminbi is earmarked to build millions of affordable homes to offset risks from a policy-induced cooling in the private-sector real estate market, in which the 2008-9 setmulus set off a frenzy of speculation.
Welfare reform, while needed, creates an uncertainty that makes traditionally 'safe' affordable housing a higher risk for investors and funders.
Despite the UK government's difficulty in agreeing a new flood insurance scheme with the industry to ensure affordable cover for high-risk homes, Britons are better off in this regard than many Europeans.
Ministers announced on last Thursday that funding would jump to record levels of £370m a year from 2015-16 and then rise with inflation until the end of the decade, in part to boost economic growth and help seal a provisional deal with the insurance industry to keep premiums for homeowners in high-risk areas affordable.
It is clear from Kavanaugh's record and answers that his nomination puts access to affordable birth control at risk".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com