Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "affordable cities" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing urban areas that have a lower cost of living or housing prices, making them accessible to a wider range of people.
Example: "The government is focusing on developing affordable cities to ensure that everyone has access to quality housing."
Alternatives: "budget-friendly cities" or "cost-effective cities".
Exact(35)
More than two-thirds of this sum stems from 100 large cities (see chart; roll over bubbles to see data, click on key to remove regions, crop portion to zoom in).In some of the least affordable cities, such as Lagos and Mumbai, the affordability gap exceeds 10% of local GDP, meaning that people overstretch their salaries to pay for housing and forgo other things, be it savings or basic needs.
People moving to affordable cities is nothing new.
It has been ranked among the 10 least affordable cities in the world.
Some homeowners, he said, have sold their houses to cash in on the market and moved to more affordable cities.
Most Americans will therefore continue to migrate to the more affordable "cities of aspiration" such as Houston, Atlanta or Phoenix, thinks Mr Kotkin.
People will keep flooding into Sydney, making it one of the world's least affordable cities in which to buy a home.
Similar(25)
For most northerners, it is our least affordable city.
The city remains the tenth least affordable city in terms of house prices in the UK.
It is also the sixth year in a row that Hong Kong has been named the least affordable city for housing.
Property in the harbour city is pricier than in New York and even in the US's least affordable city, San Francisco.
"I miss a New York that was affordable and a little rougher," said Harvey Wang, a photographer who documented the rougher, more affordable city of the 1980s.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com