Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affordability section" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a part of a document, report, or website that discusses the cost or pricing aspects of a product or service.
Example: "In the affordability section of the report, we analyzed the pricing strategies of various competitors."
Alternatives: "cost section" or "pricing section".
Exact(1)
Both questions in the affordability section, and the appropriateness of the language used in describing the questions achieved consensus, but the question enquiring whether the mother can afford the money to buy infant formula, utensils and cooking fuel required for at least six months was considered too complex by 11 experts.
Similar(59)
As discussed in the introductory sections, accessibility and even affordability have been studied as components of quality to date in many studies.
The report is divided into five sections focusing on accessibility, infrastructure, affordability and mobility, and intensity.
The general healthcare access section included measures of availability and affordability of healthcare services, medical aid, and perceived obstacles to accessing public healthcare.
Nahar et al. enumerated the patient expenditures and affordability of free maternity services for normal delivery and caesarean section.
The course will cover the new zoning sections such as the Mandatory Inclusionary Housing and Zoning for Quality and Affordability, and will analyze the impact of zoning in real estate development.
I brought my copy of the Audacity of Hope and I showed him the section that describes giving people health care choices like (those available to) members of Congress and affordability," Wyden recalled.
The affordability.
So has affordability.
Equality and fraternity trump affordability.
Another issue is affordability.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com