Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
He brushed aside scepticism that South Africa could not afford its share, claiming that it could be sourced in different ways and over a period of time rather than in one instalment.
Mr. Scott said the state didn't need the project and couldn't afford its share of the cost.
The biggest reason for scrapping it is that the treasury - saddled with a slow-growing economy and vast interest payments on Italy's national debt - cannot afford its share of the cost.
The largest public transit project in the nation, a commuter train tunnel under the Hudson River to Manhattan, was halted on Thursday by Gov. Chris Christie of New Jersey because, he said, the state could not afford its share of the project's rising cost.
The project had been in the works for 20 years, and ground had already been broken when the governor of New Jersey, Chris Christie, rejected the project on Thursday, saying that his state could not afford its share of the costs.
Regarding the ballot initiative, LePage has warned that the state can't afford its share of the expense.
Similar(53)
Many things in the making of this film may have been accidental, in their way - filming in a dangerous, unpredictable locale surely afforded its share of surprises.
No details of the financing or the amount that Mr. Werner will himself invest were announced, but there seems little doubt that he can afford his share.
In the second lawsuit, opponents argued that federal transit officials hadn't considered Metro's "financial crisis" when they determined that Maryland could afford to pay its share of the Purple Line, which is projected to cost $5.6 billion over 36 years.
If it wants to run a high frequency service, then Thameslink cannot afford to share its lines with anyone else.
They include obliging those of us who can really afford it to pay a larger share.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com