Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affluent third" is not a standard expression in written English and may cause confusion without context.
It could be used in discussions about socioeconomic classes, particularly when referring to a segment of the population that is wealthy or well-off.
Example: "In the report, we analyzed the spending habits of the affluent third of the population, highlighting their preferences for luxury goods."
Alternatives: "wealthy segment" or "prosperous group".
Exact(1)
In the Indices of deprivation 2010 all of the areas within the valley were considered to be in the most affluent third in England.
Similar(59)
Among the most affluent fifth, around 90% of children live in a household with both parents.
The most affluent tenth of the country saw a slightly greater rise in volatility.
Among the most affluent fifth of households, those affected will see tax increases averaging $6,000 next year, economists estimate.
But equal and longer lasting threats to the East End environment are posed by affluent second-home owners.
In other words, the after-tax income of the most affluent fifth exceeded the income of the other four-fifths of the population.
The most affluent fifth of the population received 53 percent of after-tax household income in 2007, up from 43 percent in 1979.
The after-tax income of the most affluent fifth of the population exceeded the income of everyone else during that period, The New York Times writes.
At £10 an hour, you are now, more or less, the median worker – while £14 an hour takes you into the more "affluent" fifth of employees.
Although it is still a bedroom community for upscale commuters to jobs in West Palm Beach, it also attracts affluent second-home buyers and retirees.
The surge of affluent second-home owners into the region, all three men said, has helped create a market for upscale golf.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com