Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Disturbance (noise) afflicts a process, which together with issues of dynamics and dead time (time delay) compounds the process control problem.
Similar(59)
It's the same psychotic disconnect that afflicts a cousin of mine, who loves UFC and so is currently in the process of willing his young son to become a cage-fighter.
Where massive illegality afflicts an election campaign and a voting process, the result is not legitimate.
In the United States, it afflicts an estimated 80,000 people.
Together, these advancements represent a significant breakthrough for the process of drug discovery against schistosomiasis in particular and can be extended to other helmintic diseases which together afflict a large part of humankind.
These problems would afflict a British version of The Bridge.
Can I put you in touch?" If a journalist's mission is to afflict the comfortable and comfort the afflicted, a good PR person makes the comfortable look slightly afflicted in order to give the journalist a better story.
Well, we gave the afflicted a chance to speak, anyway.
It is not clear whether the reactive gliosis in the retina is merely a response to a process afflicting the ganglion neurons or whether the gliosis contributes to that degeneration by loss of glial supportive functions, such as glutamate uptake, or contribution of degenerative effects such as production of reactive oxygen species [ 26, 109].
We define the new idea of blind image repair as a process of correcting one or more different and unknown types of distortions afflicting an image.
They've been on cruise control for quite a while now, if you will, designing and testing their Model S sedan, but there are plenty of pitfalls that could have afflicted the process, techniques and technologies that could have failed to pan out, and cost overruns that could have piled up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com