Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "affliction you" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete or incorrect expression, and without context, it cannot be used appropriately.
Example: "I can see the affliction you are experiencing, and I want to help."
Alternatives: "your suffering" or "the pain you feel".
Exact(5)
The Mail takes an unwontedly censorious view of what it scorns as "the trendiest affliction you can claim to have".
Hence my use of the word "affliction": you have to laugh at a situation in which your work is involuntary but where, equally, you have no grounds for complaint.
Essentially, it's a what-goes-around-comes-around-in-casualty philosophy, the central tenet of which is that if you mock someone else 's affliction, you will end up a sufferer yourself.
Your relationship may seem one-sided during these times, but by helping your partner through a very difficult and painful affliction, you are strengthening your relationship and their mental health in the long term.
Treat the infection according to the type of affliction you believe you have.
Similar(55)
Some range from promises to help you find a job to potentially getting rid of any evil eye afflictions you may be suffering from.
He explained that: "No matter what afflictions you, the listener, might bring into the experience, no matter how much woe or heartache or ennui or sweet melancholy, Morrison's howls and the swirling musical notes that accompany them will purge you of your sadness".
Or a ruse so that we don't have to spend large chunks of our tax paying for treatments for heart disease and all the other medical afflictions you end up with if you spend your entire day eating industrial vats of mashed potato?
He'll remind you of his affliction and you'll feel guilty because you forgot he can't see faces.
Illness can deter you, affliction can stop you, breakdowns can occur".
Not just from your indoor container to the curb or trunk line; this affliction makes you unable to put your mind at rest unless you follow your castoff into the truck, the transfer station, the landfill, the scrap-metal shredder, the treatment tank.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com