Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
It is missing both a subject and a verb, so it is not grammatically correct as written.
However, you can use the phrase as part of a larger sentence. For example, you could say: "The family felt a deep affliction for the loss of their beloved mother."
Exact(30)
This is an entirely unprecedented category of affliction for me.
Computer viruses have become a common affliction for personal computer users in the last five years.
"Hell of an affliction for a poet," the Dakota poet added in an email on June 2.
Olmsted himself suffered from depression, an affliction for which he was twice hospitalized during the construction of Central Park.
Detachment, though a useful quality for a reporter, is an affliction for a person in search of a sex life.
This is a more serious affliction for some of us who experience a very high shrill sound, with no escape, 24/7.
Similar(30)
These are films that repudiate openly the conventions of the commercial cinema, the norms and limits on subject matter and representation, while the filmmakers submit to a horrific range of deprivations and afflictions for the sake of their art.
I cannot both be glad that I have a discerning taste in wine or opera performances and yet regard these expensive tastes as afflictions for which I should get equalizing compensation (Williams 2002).
While many rise above these afflictions, for others alcohol and drug abuse are common, as is domestic violence.
Colorblindness is often regarded more as a quirky personality trait than a serious affliction, though for some, the ascetic diet for the eyes saps daily life of its juice.
David Mamet, in his new volume of polemical mischief, "Bambi vs. Godzilla," coins the term "affliction drama" for the genre of entertainment that "enlists the human capacity for sympathy and asks the sympathetic to weep".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com