Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The VW spokesman Peter Weisheit said that its current Golf, Tiguan, Touran and Passat models are not at risk from the attack, adding: "This current vehicle generation is not afflicted by the problems described".
As a parent, Yarmosh says he, too, was afflicted by the problems with YouTube that have recently come to light – namely, that allowing an algorithm to dictate what kids should watch will not lead to the safest environment.
Similar(58)
Home Retail's finance director, Richard Ashton, said Homebase was not afflicted by the same problems because its customers did not have the same opportunity to shop locally.
The approach by genetic engineering closely relies on the use of plasmids and is commonly afflicted by the potential problem of plasmid instability and safety concern.
Even if he was afflicted by these problems, they may have been coexistent pathologies rather than part of a unifying tremor syndrome.
The company was afflicted by the deepening financial problems that hit all newspaper publishers, and it fell to Allinson to deal with them.
The offender should be marched through the echoing streets by a troupe of retired regimental sergeant majors to an operations room somewhere in central London, which could probably be kept in permanent session, since theatres and other places of entertainment are afflicted by this problem as well.
However, both the logarithmic transformation and the CV can be only properly applied if the variances scale proportionally to the square of the mean (β = 2), and given the fact that β is often different from 2 and is also changing with time it is quite evident that these correlation studies are potentially afflicted by this problem.
Hamilton's race was also afflicted by the latest in a series of pit-stop problems this season.
Five million Americans are afflicted by the disease.
Increasingly, Western life is afflicted by the paradoxes of progress.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com