Sentence examples for afflicted as much from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "afflicted as much" is correct and usable in written English.
It can be used to compare the extent of affliction or suffering experienced by two or more subjects.
Example: "She was afflicted as much by the loss of her job as by the loss of her home."
Alternatives: "suffered equally" or "affected to the same degree".

Exact(1)

Palin's argument is afflicted as much by what is not there as what is not.

Similar(59)

This is hardly limited to New Yorkers, of course -- it is believed to afflict as much as 20percentt of the population and causes many people in northern latitudes to spend the winter beset by blues.

Things are different now, and the danger to a child afflicted as I was would be of receiving too much fuss and showy kindness, not taunts and isolation.

Women are three times as likely to be afflicted as men.

Claudia did that regularly, afflicted as she was by zero nostalgia or sentimentality.

It apparently "works" for the afflicted as long as they believe it does.

Injust thought it was awesome that we could show how many we were, and that this shit really isn't that weird.

This group of interviewees were not as severely afflicted as those in the without technology group.

Last year, 20 made it there, and the number of compounds that advanced to phase-two and phase-three trials nearly doubled, to 44.Given the recent innovation drought in the drug industry, which afflicted GSK as much as any firm, shareholders are viewing this pipeline with extreme scepticism.

Electoral gerrymandering afflicts suburbs as much as other places.

Mr. Cloud, 58, has suffered for much of his adult life from narcolepsy, a little-understood sleep disorder that afflicts as many as 100,000 to 200,000 Americans.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: