Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Directed by Michael Palmieri and Donal Mosher, a couple collaborating on their first feature together, the movie rests its probing, sympathetic gaze on members of Mr. Mosher's family, who speak forthrightly about the misery and frustration that seems to afflict them, from one generation to the next, like a curse.
Similar(59)
The promise of the products hinges on the low sales volume and lack of storage space that afflict bodegas and often prevent them from buying directly from manufacturers, who typically sell in large quantities.
This study adds to others suggesting that heart muscle cells made from skin cells accurately incorporate the minute details of diseases that afflict those from whom the skin cells were derived.
Luckily, though, Marciano is a natural-born storyteller, so despite this lapse her latest effort emerges as a sympathetic, insightful examination of the way a family's secrets afflict it from generation to generation.
Health -Research the physical and psychological ailments that afflict soldiers returning from war.
Concern with diseases that afflict animals dates from the earliest human contacts with animals and is reflected in early views of religion and magic.
All the signs are that they've escaped Difficult Second Album syndrome, a life-threatening condition which has afflicted everyone from the Clash to the Stone Roses, from Scissor Sisters to Franz Ferdinand and the Vines (remember them?).
Hemophilia has long been documented as a bleeding disorder that afflicts males from early childhood.
Estimates have obsessive-compulsive disorder afflicting anywhere from 2.5 percent to 8 percent of the human population.
This empirical hiccup afflicts fields from pharmacology to evolutionary biology to social psychology.
Since then, recurring mechanical problems have afflicted everything from electrical systems to bathroom doors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com