Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The Seal could not be legally affixed without the prior authorisation of the Sovereign.
Similar(59)
His affection — that gravitational mass of love, fear, longing, desire, and lust that he directed at any and every girl in the vicinity — roamed across all Paterson, affixed itself everywhere without regard to looks, age, or availability.
Consequently, all the reinforcements that are placed in the longitudinal direction of the beam are cut off at the interface, without being affixed to the walls.
The B-1-HA specimen was almost the same as the B-1-H specimen, but its reinforcement for the lateral confinement of the beam was cut off at the beam-wall interface, without being affixed to the walls.
Of the expected English summary to be affixed to the Journal of Art Studies, without fail it will begin to appear from this month January 1935.
Notes must be affixed (permanently) to the security instrument -- a mortgage without the note has been ruled a "nullity" by the Supreme Court.
He insisted that any interference with personal property by law-enforcement officers amounted to a search that required a warrant or exigent circumstances, such as when the police affixed a GPS device on a suspect's car without a warrant.
Parliament agreed to follow the precedent of 1788; without the King's consent, the Lord Chancellor affixed the Great Seal of the Realm to letters patent naming Lords Commissioners.
Never at any point in this madness did we see her without lipstick, mascara and her game-face fully affixed.
It is hard enough to be an expectant father without being captured, blindfolded and sewn into a harness affixed with a satellite transmitter that will track your every move.
Instructions on how to vote without accidentally canceling out your choices also have been affixed to the inside of each voting machine at the city's 1,325 polling places.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com