Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affirms as" is not commonly used in written English and may sound awkward in certain contexts.
It can be used when indicating that something is confirmed or stated in a particular way, but it is often better to use more standard expressions.
Example: "The report affirms as accurate the findings of the previous study."
Alternatives: "confirms as" or "states as".
Exact(4)
"After five years of litigation, the court's ruling affirms, as we have always maintained, that this vexatious proceeding against us was entirely baseless and without merit," Peter Nussbaum, general counsel for SAC, said in a statement.
As already intimated (Section 2), the restoration of virginity that Damian affirms as possible does not imply any interfering with past events.
Whenever one asserts, one affirms as true two propositions: explicitly the proposition one articulates as true despite one's belief that it is not, and implicitly the proposition that one believes what one is assertively articulating.
This poem affirms as verse six says "that which hath been born of the flesh, is flesh.
Similar(53)
In one sense, these episodes simply affirm, as do the two parties of the book's subtitle, an old, familiar theme: Vanity Fair, peacock egos, lust for power, greed, betrayal and broken hearts.
However, Airbnb, Uber and Listia are a few of those early testers, as is Levchin's Affirm, as well as a couple of marketplaces, payment processors and Top 500 retail websites.
Creative or textbook classic, it is as reassuring and life-affirming as a perfect spring day.
I feel affirmed as a married man by what's happened here in San Francisco".
It's as feelgood and life-affirming as a fire in an asbestos factory neighbouring a children's hospital.
Vigorously-strummed guitar chords are affirmed as just the ticket by a slightly demented shriek of "Yeah!
They affirm together the faith that becomes increasingly difficult for the individual believer himself to affirm as genuinely his own faith.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com