Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "affirmation that could" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts where you are discussing a statement or confirmation that has the potential to do something or lead to a certain outcome.
Example: "The affirmation that could change the course of our discussion was met with skepticism."
Alternatives: "statement that might" or "confirmation that has the potential to".
Exact(1)
To this end, I propose the following draft of an Affirmation that could be made by any follower of one of the Abrahamic faiths who agree that the three faiths worship the same God, and that our communities are called to move from civilization's suicide to adoration of God.
Similar(59)
Making it out in one piece, with published work in the Guardian and the New Yorker gave me affirmation that I could do this job.
"I wanted the confidence that affirmation like that could bring".
Setting examples If Sofia and Fatuma needed affirmation that a scholarship could indeed change the course of one's life, then the inspiring example of UNICEF Representative Olivia Yambi was sufficient.
It's a pretty desolate moment that couldn't be further from the uplifting affirmation promised by the pre-publicity.
I see #Larryisreal as an affirmation, like a mystic calling forth of what could really become real and that could be applied to anything we want to make real.
Maria Konnikova's recent piece "How Stories Deceive" could have been pegged to a viewing of "The Hateful Eight," in her affirmation that stories "can be such a powerful tool of deception.
That text was nothing less than a second Declaration of Independence, an affirmation that the United States was not an attempt at remaking Europe in the new world, but a new construct the old world could not have dreamed possible.
An affirmation that we, LGBT+ people, are 100% human.
It's an affirmation that this is a group effort".
It's an affirmation that sets the mood.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com