Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affirmation on how" is not correct in standard written English.
It may be used in contexts where one is discussing a confirmation or validation regarding a method or process.
Example: "The report included an affirmation on how the new policy would improve efficiency."
Alternatives: "confirmation regarding" or "validation of how".
Exact(1)
It's the caddie's constant affirmation on how to play a hole that relieves the tension of playing somewhere unfamiliar.
Similar(56)
This is affirmation of how far we have come on the journey toward greater love and inclusion.
But what happened yesterday was an affirmation of how much has changed and can still change for the better.
"The Republicans are more of an affirmation of how far we've come as a city," he said.
It is important to note that this is a subjective affirmation that depends on how the subjects evaluate their knowledge.
If something upsets or angers you, repeat positive affirmations of how you want to turn the situation around.
The book includes our personal stories, has affirmations, and simple realistic steps on how to get started.
Perhaps too lubricated by the wine and professional self-affirmation, the crowd seemed to dwell surprisingly little on how tough business has been.
For Roye, this moment was a powerful affirmation of his belief that seeing people who look like you do positive things can have a profound impact on how you see yourself.
Afterward, they checked back, eager for affirmation about how underwhelming my experience was.
One of the great pleasures of this anthology (beyond the not inconsiderable one of offering a painless history lesson on the side) is the affirmation of just how good the good Doctor really was: he called 'em as he saw 'em, and most of the time he was on the side of the angels.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com