Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "affirmation did not" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you are discussing the absence or lack of affirmation in a situation or statement.
Example: "The affirmation did not resonate with the audience, leading to confusion about the message."
Alternatives: "the confirmation did not" or "the assertion did not".
Exact(1)
More important, the intensity of the reaction reminded Americans of some old-fashioned virtues: love of country, respect for religion, social cohesion.The patriotic affirmation did not therefore produce anything very new.
Similar(59)
And if the encounter between Orwell and Hitchens is a disappointing one, it's partly because affirmation doesn't play to Hitchens's strength.
If an affirmation doesn't sit well with you, experience this and explore the reason why.
Affirmations don't work.
Affirmations don't always work because the mind is ninety percent unconscious.
Don't be discouraged if your affirmations don't seem to help at first.
Avoid negative affirmations (" Don't pick your nose") because the subconscious doesn't recognize negation and will focus on the forbidden activity; instead, provide it with an alternative focus like whatever else you're working on.
Jeter, though, saw the deal as affirmation that he did not need to change.
He was simply a man of singular vision, a man who longed for but did not need affirmation of his ideas in order to act.
In the history of the church in the United States, only one bishop-elect did not win affirmation by the General Convention, and that was in 1875, he said.
We knew from the very beginning that a campaign that was simply an affirmation of traditional marriage and did not develop a path that lead voters to consider consequences to legalized same sex marriage in California - that that formula would not be successful.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com