Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affirm its intention" is correct and usable in written English.
It can be used when expressing a commitment or declaration of purpose by an individual or organization.
Example: "The company aims to affirm its intention to support sustainable practices in all its operations."
Alternatives: "declare its intention" or "confirm its intention".
Exact(1)
Syria will also be required to affirm its intention to abide by UN resolutions covering its relations with Lebanon.
Similar(59)
We await a public statement from the behavioral managed care industry affirming its intention to ensure that patients who need care will receive access to necessary care, not managed care.
Mr. Bernanke spoke after the Fed's policy-making committee ended a two-day meeting with a statement affirming its intention to continue until late 2014, and possibly longer, policies that aim to increase spending by holding down interest rates, rewarding borrowers and punishing savers.
The rejected $16-million 16-milliondeala $10-mincludedromise from the annenberg Foundation, which sent a letter to Horowitz on June 6 affirming its intention to donate the funds.
Most dramatically, it moved its principal listing and headquarters to London last year, partly to affirm its global intentions and partly to tap into cheaper capital.
When China affirms its cooperative intentions and denies a military challenge, it expresses less a preference than the strategic realities.
B11 BUSINESS DAY C1-20 Qwest Refuses to Concede Qwest Communications is not giving up its efforts to stop Verizon Communications, its bigger rival, from acquiring MCI -- even after MCI's board affirmed for the third time its intention to be acquired by Verizon, turning down a more lucrative offer from Qwest.
One way for a country to affirm its sovereignty over its territory is to map it.
I therefore would affirm its judgment.
This was not its intention.
But that was never its intention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com