Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affinity for technology" is correct and usable in written English.
You can use it to describe a person's natural liking or attraction towards technology or technological tools.
Example: "Her affinity for technology has led her to pursue a career in software development."
Alternatives: "love for technology" or "passion for technology".
Exact(24)
able to work pragmatically, reliably, service- and solution-oriented and have a general affinity for technology.
But young people have a natural affinity for technology that seems uncanny.
Bryson mentioned that she liked helping parents and had an affinity for technology, and voilà — suddenly she had a brand.
In keeping with the affinity for technology among the target audience, the campaign will have a presence in social media like Facebook and Twitter.
Podcast advertising has been dominated by a regular cast of mainly tech companies looking to attract a relatively wealthy audience with an affinity for technology.
In these cases, 30 minutes in a Second Life interview would convey very little about my ability to do a job — besides a general affinity for technology.
Similar(36)
By funding the center, Deshpande found a way to connect his affinity for spurring technology to market with MIT's wellspring of innovation.
The American affinity for new technology had much to do with this.
Children with Autism Spectrum Disorder (ASD) tend to have an affinity for digital technologies, often preferring computer-assisted learning to human-assisted learning.
He had no great affinity for engineering.
Two weeks before Coachella, we sat down with Chris Milk (and his dog) who told us how he conceptualized the installation based upon his affinity for using new technology to tell stories.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com