Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affects your ability" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing how something influences or impacts someone's skills or capacity to perform a task.
Example: "The lack of sleep significantly affects your ability to concentrate during the day."
Alternatives: "impacts your capability" or "influences your skills".
Exact(30)
This, too, negatively affects your ability to attend.
It affects your ability to think rationally and leads to more impulsive decision making.
Do you think your marital status affects your ability to meet your financial goals?
"Anytime anything affects your children, it affects your ability to see things in a fair and balanced way.
Depression is long lasting low mood that affects your ability to do everyday things, feel pleasure, or take an interest in the things you normally enjoy.
Last summer, our first-grade daughter was diagnosed with dyslexia – a neurological disorder that affects your ability to read and write.
Similar(27)
"We are talking about affecting your ability to survive".
How did your background as a journalist affect your ability to "report" your own story?
-How might your prior knowledge of a subject affect your ability to find relevant information online?
"The main question they had was how will this affect your ability to do your job?
Stress can also affect your ability to concentrate, communicate and make decisions.
More suggestions(19)
hurts your ability
affecting your ability
impact your ability
influencing your ability
hurt your ability
impair your ability
affected your ability
affects your energy
affects your capacity
affects your life
affects your outcome
affects your band
affects your health
affects your resolve
affects your posture
affects your mood
affects your period
affects your mind
affects your attitude
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com