Your English writing platform
Free sign upThe phrase "affects the rate and" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing factors that influence the speed or frequency of a process or event.
Example: "The temperature affects the rate and efficiency of the chemical reaction."
Alternatives: "influences the speed and" or "modifies the pace and".
Exact(5)
Slope of a farmland affects the rate and amount of soil loss from fields.
The formation of micellar structures at the nanoscale in hydrogels alters the spatial distribution of the reactive groups and affects the rate and extent of crosslinking and mechanical properties of the hydrogel.
Oxidation of these proteins most likely affects the rate and extent of protein synthesis in chronologically aging yeast cells.
How development affects the rate and direction of evolutionary change in contemporary populations under selection, however, remains largely unexplored [ 22].
Reproductive output depends on female nutritional status which not only affects the rate and duration of oogenesis significantly, but also whether previtellogenic egg chambers will enter the vitellogenic stage or apoptose [ 154].
Similar(55)
Other factors affecting the rate and pace of VR adoption include the availability of VR software and VR-capable content.
Research funding is known to affect the rate and direction of scientific and inventive activity.
The fundamental factors affecting the rate and temperature of transition are initial grain size, chemical surroundings and impurities.
Landscape features were shown to affect the rate and direction of colonisation, with mountains restricting and valleys facilitating dispersal.
Two particle systems were investigated to examine how polymer properties affect the rate and amount of fluid delivered.
In this study, we investigated the mechanisms through which different design parameters affect the rate and uniformity of cooling, using a previously validated computational fluid dynamics model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com