Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "affects the quality and" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the impact of something on the quality of a particular subject or item.
Example: "The new policy affects the quality and consistency of our products, leading to improved customer satisfaction."
Alternatives: "influences the standard and" or "impacts the caliber and".
Exact(21)
This will cause difficulties for the overall coordination of tolerance design, which affects the quality and efficiency of product development.
The degree of uncertainty affects the quality and variability of the outcome of the structural design work.
Microgripper is an important tool in high precision micromanipulation task, which directly affects the quality and efficiency of micromanipulation.
Therefore the hygiene of equipment surfaces definitely affects the quality and safety of the milk and milk products to the public (Olivier and Moshoeshoe 2012).
Variation of hydrogen flow during the reduction step and hydrogen/hydrocarbon ratio during the synthesis affects the quality and purity of the CNT product [18].
Any delay in achieving the set feed rate or frequent deviation between set and actual feed rate affects the quality and efficiency of downstream process.
Similar(38)
You can affect the quality and the purity, and they start getting cut with various dangerous substances, adulterated.
The terroir can change from one side of the road to the other and can dramatically affect the quality – and the price – of the wine.
Moody's said that the lawsuit by the trustee, Irving H. Picard, could "negatively affect the quality and performance" of the Mets and attendance at the stadium.
Too crude an approach to future cuts would affect the quality and capacity of the DWP's "public-facing" services to vulnerable pensioners, jobseekers and benefit claimants, it warns.
The behavioral patterns of crabs affect the quality and quantity of their production.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com