Sentence examples for affects of it from inspiring English sources

The phrase "affects of it" is not correct in standard written English.
You might be trying to say "effects of it," which refers to the outcomes or results of something.
Example: "The effects of it were felt throughout the community, leading to significant changes in policy."
Alternatives: "impacts of it" or "consequences of it."

Exact(2)

The staple of The Common Core is that is prepares students for college; however, the affects of it's brutal testing hinder this.

Run in your head each choice you make, and determine the affects of it.

Similar(58)

It's nice to see the animalian nature of the act rendered so closely to the affect of it, with a voice that shifts the way mood does, and changes its shape by what it wants.

Because of the broad affects of G6PD, it may provide an excellent target for the development of improved treatment methods and prognostic indicators for melanoma patients.

We still haven't felt the full affect of that but it's clear it will lead to the privatisation of education.

Understand the affects of ADHD.

Some of this is affecting, some of it tedious, and the film's inconsistencies of tone are made more glaring by its peculiar look.

The problem with a medicine that is aimed at a nonspecific area of the brain is that it is going to affect all of it.

Unlike, say, the Chapman brothers' Hell, this model is all a bit clunky, and is all the more affecting because of it.

A Fidelity official said the company supports the petition, even if it affects some of its forthcoming products.

The incision lends it the affect of a sly smile — or a blissful blessing.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: