Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affects limited" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a situation where the effects of something are restricted or constrained, but it lacks clarity and grammatical structure.
Example: "The study showed that the affects limited by the new policy were not significant."
Alternatives: "effects are restricted" or "impacts are constrained."
Exact(1)
The precise cause of primary hyperhidrosis is not known, and the disorder typically affects limited areas of the body like the armpits, the palms and the soles of the feet.
Similar(59)
However, as with Oakhurst, the rural nature of the area affected limited the damage caused by the tornado.
The parameters affecting limiting velocity (i.e. Fr) prediction are identified initially by examining the influential factors on sediment transport.
"While the scale of the need for prevention and treatment is huge, the poverty of those affected limits their access to interventions and the services needed to deliver them".
Indeed, WA gas prices are currently higher than those in the eastern states and are forecast to be higher still in 2020, suggesting that the reserve policy has only a limited affect on limiting gas price rises.
Still, the number of businesses affected was limited in Connecticut, because the law was drawn narrowly.
So now I see it, on the one hand, like a rock, something you can really grab ahold of; in another way, I see it as a construct that definitely affects and limits our perspective".
Mixing processes significantly affect and limit contaminant transport and transformation rates in the subsurface.
Changes in the speed ratio (substrate/roller) from 0.5 to 2.0 do not affect this limiting value.
They can affect and limit their choices, and they can become self-fulfilling prophecies.
This is important as the concentration of cells may affect or limit a number of techniques.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com