Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affects flat" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a situation where something has an impact on a flat surface or a flat object, but without additional context, it is unclear.
Example: "The heavy rain affects flat surfaces, causing water to pool."
Alternatives: "impacts flat" or "influences flat".
Exact(1)
Facio Scapulo Humeral Dystrophy (FSHD) is a muscle disease that asymmetrically affects flat muscles.
Similar(59)
By keeping her affect flat, Brownstein is able to avoid melodrama, a good thing because there are elements of her life story she could have frothed up into soap.
But the latest version still doesn't explicitly tell users that surcharges affect flat rates.
A minority affected flat bones and short tubular bones of the hand and foot, with a peculiar affinity for the calcaneus and talus [1].
Q f significantly affects the flat band voltage (V FB ), as it is located at the oxide-semiconductor interface.
Her affect was "flat," according to the D.S.S. report.
The report found there had been a dramatic increase in the number of households affected by flat or falling incomes and that today's younger generation was at risk of ending up poorer than their parents.
"We do not believe such an outlook need be materially affected by flat, or modest falls in, house prices, provided that transaction volumes do not take a sharp downward turn and cause our customers to cease trading".
All channels are affected by flat quasi-static Rayleigh fading.
A poster inside Grenfell Tower advises residents to "stay put" unless a fire is in or directly affecting their flat.
"Every institute and center is working to ensure that the success rates of new investigators are not disproportionately affected by flat budgets," he had written in Science in November.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com