Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affective implications" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the emotional effects or consequences of a particular action, statement, or phenomenon.
Example: "The study explored the affective implications of social media usage on teenagers' mental health."
Alternatives: "emotional consequences" or "emotional effects".
Exact(1)
While numerous studies examine the physical health impacts of climate change, few consider the affective implications of these changes, and the subsequent impacts on the emotional well-being of Inuit populations.
Similar(59)
Some of these comments prompted the presenter to verbalise fragments of her own affective implication in the situation.
This analysis provides a unique first insight into the nature and quality of affective touch, with implications as a design tool and for incorporating unintrusive affect sensing into deployed interactions.
Affective perceptions have important implications to multimedia learning.
Implications for affective warning pictorial design concerning gender difference.
Design implications for affective embodied agents are discussed and future research areas identified.
Finally we discuss the possible implications of affective learning for standard design in nature conservation.
Her interdisciplinary research in cross-cultural psychology investigates culture's influence on affective mechanisms and its implications for marketing.
Together, these data support the role of REM-sleep neurobiology in the consolidation of emotional human memories, findings that have direct translational implications for affective psychiatric and mood disorders.
By contrast, Nichols and Knobe's incompatibilist result was obtained by divorcing judgment from specific individuals, concrete contexts and, by implication, the affective associations that such contexts call forth.
Implications for designing affective affordances in technologies and their psychological effects are discussed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com