Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "affectionate words" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to kind, loving, or warm expressions or phrases that convey affection.
Example: "She always knows how to comfort me with her affectionate words during tough times."
Alternatives: "loving phrases" or "tender expressions".
Exact(4)
Berezovsky departed using the affectionate words: "Goodbye Volodaya".
My mother's affectionate words had come so quickly and naturally; there was nothing grand or sentimental about what she'd said.
But Christopher's takedown of his chum must be viewed alongside thousands of warm and affectionate words he wrote about Martin, particularly in his memoir, "Hitch-22," which appeared ironically — or perhaps with exquisite timing — simultaneously with the presentation of his mortal illness.
Although my affectionate words are false, it's still awkward when my parents read my blush-inducing work.
Similar(55)
It's hard to imagine that "Well" would not benefit from affectionate word of mouth.
Chris Matthews, who chose the curiously sweet, rather affectionate word "fondling" to describe Mr. Schwarzenegger's behavior, seemed mostly interested in getting Senator Dianne Feinstein to compare the actor's grotesqueries to Mr. Clinton's affair with Monica Lewinsky.
The adorably gangly Ms. Hull lobs her wisecracks a foot over Mr. Korbich's head and grouses in song: "I Don't Wanna Be Married (I Just Wanna Be Friends)." A last, affectionate word for Mr. Bobbie, whose career took off in another direction when his staging of "Chicago" for the Encores! series became a Broadway smash.
She was there yesterday too, cheering on her fellow-politician.Judging by the warm words about his time in Jakarta at the university yesterday, the president still has very affectionate memories of Indonesia.
They were affectionate in their words and actions.
You can be affectionate in your words as well as your actions.
Not in any traditional sense of the word "affectionate".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com